Translation of "programma protezione testimoni" in English


How to use "programma protezione testimoni" in sentences:

Devi mettere subito Simon nel Programma Protezione Testimoni.
You gotta get Simon into the Witness Protection Program right away.
Sono un agente speciale del Programma Protezione Testimoni.
I'm a United States marshal with the Witness Protection Program.
Tuo zio era una spia e ora è nel programma protezione testimoni.
Your uncle was a rat, and now he's in the Witness Protection Program.
OKAY... la famiglia di RACHEL GIBSON e' stata trasferita al programma protezione testimoni.
Okay... Rachel Gibson's family has been moved to a witness protection program.
E ora e' nel programma protezione testimoni per tutta la vita.
And now he's in witness protection for life.
La sua testimonianza potrebbe far saltare ii coperchio... di ciò che resta di Cosa Nostra in questo paese, garantendogli ia totale immunità dall'incriminazione... e ia sparizione con ii Programma Protezione Testimoni.
His testimony has the potential of blowing the lid off of what's left of La Cosa Nostra in this country. That alone warrants total immunity from prosecution and a vanishing act with the Witness Protection Programme.
"Tommy Carcetti espande il programma protezione testimoni.
"Tommy Carcetti expands witness protection program.
Sono l'agente Reeves, programma protezione testimoni della C.I.A.
I'm agent Reeves, witness security, C.I.A.
Ci ho provato, ma sai che essere nel Programma Protezione Testimoni me lo rende difficile.
I tried, but you know being in the Witness Protection Program makes me uneasy.
Io non scompariro' nel nulla, la mia famiglia non entrera' nel programma protezione testimoni, perche' non ci sarebbero ragioni per entrare nel programma protezione testimoni.
I will not be fleeing. My family will not be going into witness protection because there will be no reason for us to go into witness protection.
Subito dopo il processo, Kale verra' inserito nel Programma Protezione Testimoni.
Immediately after the trial, Kale is going to be put into the Witness Protection Program.
Hanno offerto il programma protezione testimoni.
They offered wit pro, which means he's in lockdown.
Siamo chiusi qui dentro da ore, non sappiamo dove siamo o cosa succedera' e io non ho ancora idea di cosa hai fatto per finire nel programma Protezione Testimoni.
We have been locked for hours... No idea where we are or what happens next... and I still don't know what you did to get in the program in the first place.
Dopo che Joy, Darnell e i ragazzi furono presi dal Programma Protezione Testimoni, io e Randy approfittammo dell'alloggio gratis e tornammo alla roulotte.
AfterJoy, Darnell and the boys were snatched... by the Witness Protection Program... me and Randy took advantage of the free rent and moved back to the trailer.
Con Joy e Darnell nel Programma Protezione Testimoni, io e Randy eravamo tornati nella roulotte a goderci il lusso dei nostri letti.
With Joy and Darnell in the Witness Protection program... me and Randy were back in the trailer and enjoying the luxury of getting our own beds.
Volevamo metterlo nel programma protezione testimoni, prima che qualcuno lo prendesse.
We were about to put him in witness protection until somebody got to him first.
Il cognome Amberson... mi è stato dato... dall'FBI... quando sono entrato nel "Programma Protezione Testimoni".
I was given the name Amberson by the FBI when I went into witness protection.
E Ric ha promesso di scriverti dal suo programma protezione testimoni che si è auto imposto con le nostre figlie.
And Ric promised he'd write to you from his self-imposed witness protection with our kids.
Consideralo il programma protezione testimoni dell'universo.
Consider it the universe's witness protection program.
Ha detto di tirarmi fuori di qui e di farmi entrare nel Programma Protezione Testimoni se l'avessi aiutato.
He promised to get me out of here and into the Witness Protection Program if I helped him.
E' di un certo Eric Hanson, sempre del programma protezione testimoni.
It's for a WITSEC detainee named Eric Hanson.
Catherine Shaughnessy non è... nel programma protezione testimoni, vero, Ray?
Catherine Shaughnessy isn't in witness protection, is she, Ray?
Gestivo il Programma Protezione Testimoni prima del DCO.
I ran WITSEC operations before DCO.
Prima un capitano morto, e ora un informatore morto, che lei stessa aveva inserito maldestramente nel programma protezione testimoni.
First a dead primera and now a dead CI who you jerry-rigged into the WITSEC program in the first place.
Possiamo proteggerti con il programma Protezione Testimoni.
We can protect you. Get you in WITSEC.
In cambio dell'inserimento nel programma protezione testimoni.
...in exchange for relocation in the Witness Protection Program.
Siete nel Programma Protezione Testimoni, vero?
You're in the witness protection program, aren't you?
Eri finito nel Programma Protezione Testimoni?
Have you been in the Witness Protection Program?
Uno stronzo uccide due persone e si parla di prova contaminata e del Programma Protezione Testimoni?
Scumbag kills two fucking people and now they're talking about... tainted evidence and the Witness Protection Program?
E poi andra' nel Programma Protezione Testimoni.
And then he's in the Witness Protection.
Ha detto a Rollie che poteva passare il poco tempo che gli restava a fuggire da tipacci come Tommy Bucks, oppure entrare nel Programma Protezione Testimoni e ottenere una nuova identita'.
He told Rollie he could either spend a short life on the run from bad guys like Tommy Bucks, or he could get him into WitSec and get him a new identity.
Il programma protezione testimoni sarebbe un buon affare.
Federal witness protection, that's a good deal.
Non quando si devono infrangere le procedure del Programma Protezione Testimoni.
Not when it comes to doing an end run on safe house procedures.
Ti inseriremo nel Programma Protezione Testimoni
We're putting you in the Witness Relocation Program.
Le bande e la mafia penseranno che sia entrato nel programma protezione testimoni.
The gangs and the mob will think he's gone Witness Protection.
Il mio ragazzo e' nel programma protezione testimoni.
I have a boyfriend in the Witness Protection program.
Una specie di programma protezione testimoni?
Some sort of Witness Protection program?
Stranamente, stare nel programma protezione testimoni ha reso le cose piu' facili.
In a weird way, being in witness protection made things easier.
No, entrerai nel Programma Protezione Testimoni.
No, you're going into protective custody.
Non ti lascerò andare a 800 km di distanza con uno di nome Charles Bronson che conosci appena e che fa parte del programma protezione testimoni.
I'm not letting you move 500 miles away with a man named Charles Bronson, who you barely know who happens to be in the witness protection program.
Sai chi entra nel programma protezione testimoni?
Do you know who goes into witness protection?
O entri nel Programma Protezione Testimoni con tuo marito, oppure posso provare a farla entrare senza di lui.
Either you enter witness protection with your husband, or I can try and arrange for you to enter separately.
Dimmi un po'... Rosalind Harker si sta godendo la vita nel programma protezione testimoni dell'FBI?
Tell me, how is Rosalind Harker enjoying life under FBI protection?
Ellen ha promesso di parlarmi di mio padre prima di scomparire di nuovo nel programma protezione testimoni.
Ellen agreed to help me look into my father before she disappears into WITSEC again. It's now or never.
Erickson e' nel Programma Protezione Testimoni?
Erickson's in the Witness Protection Program?
Era un boss della mafia, sparito dal programma Protezione Testimoni, tre anni fa.
He was a mob boss who disappeared from protective custody three years ago.
2.9945960044861s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?